-
A cicada is SHIKEIDA in English.
ちょうだいボーナス 現金チップ ☆20ドル☆ 今月ももちろん開催します。ちょーだい?ボーナスッ! 沢山のご参加お待ちしてまぁす^^ 今回の合言葉は、蝉は英語でシケイダです。です。 【期間】 日本時間2012年8月16日…
-
It receives in radio exercises! Bonus!
ちょうだいボーナス現金チップ!特別増量30ドル いつも待ち遠しい、毎月恒例「ちょうだい!ボーナス!」 条件を満たしていれば誰でもご獲得いただけるボーナスです。 今回の合言葉は、 『 ラジオ体操いちにぃさんっ 』 です。…
-
Beach opening first person to arrive!
海開き一番乗り! ちょうだいボーナス現金チップ!特別増量30ドル 今月のちょうだいボーナスはサマースペシャルで 1.5倍!沢山のご参加お待ちしてまぁす^^ 合言葉は【海開き一番乗り!】です。 【期間】日本時間 2012年…
-
Zbanc is used and only the direction of bonus needlessness is a 5% reduction bonus.
Zbancをご利用で、ボーナス不要の方限定♪ 特別5%還元ボーナス ちょっとの間お休みしていた為替手数料還元ボーナスですが、 この度ボーナス不要の皆様のもとへ戻って参りました! 5パーセントに特別増量中です。 ふるってご…
-
Give me Bonus!! This manth word is No Hollyday!!
今月の合言葉は 今月祝日ないからボーナスちょうだいです。 いつも待ち遠しい、 毎月恒例「ちょうだい!ボーナス!」 条件を満たしていれば誰でも ご獲得いただけるボーナスです。 合言葉は 【今月祝日ないからボーナスちょうだい…
-
777baby tyodai bonus the new fiscal year special
ちょうだいボーナス! 30ドル現金チップ! 今月のちょうだいボーナスは新年度特別1.5倍! いつもよりも10ドル多い、30ドルのご進呈~!! 沢山のご参加お待ちしてまぁす^^ 【期間】 日本時間 2012年4月16日(月…
-
Unnecessary visitor limitation, a 5% of bonus charges-for-remittance cash chip
Zbancをご利用+ ボーナス不要のお客様限定 為替手数料5%現金チップ ボーナス条件がわずらわしい! そんなお客様にピッタリの現金チップです。 今回は新年度スペシャルってことで5%に増量中です! ご入金直後のご連絡をお…
-
777baby tyodai bonus
全機種対応スロットボーナス! 条件を満たしていれば誰でもご獲得頂けます^^ 今回の合言葉は、『お花見代ちょうだい』です。 【期間】 日本時間 2012年3月16日(金)午前1時から 2012年4月1日(日)午前1時まで …
-
Visitor limitation of Zbanc use + bonus needlessness
Zbancご利用+ボーナス不要のお客様限定、5%現金チップ いつもは3%にてご進呈しております、 為替手数料還元ボーナス。 今回は年度末スペシャルってことで5%に増量中です! ご入金直後のご連絡をお待ちしておりますね。 …
-
3% charges-for-remittance reduction bonus
▲ジパングカジノ ボーナス不要の方限定、3%為替手数料還元ボーナス Zbancをご利用で、ボーナス不要のお客様限定! ボーナス不要にしててもボーナス獲得したい! そんな気持ちにお答えしまぁす(´▽`)ノ ご入金直後のご連…